Vous n'êtes pas identifié(e).
Laaris a écrit :Ils peuvent aussi placer un truc du genre "on a remarqué qu'ils comprennent mieux les intonations de la langue allemande/anglaise/espagnole/au choix".
oui c'est sur . Mais de ce que je comprend de sa phrase Treverrow semble avoir fait du fait qu'Omar soit Français un élément important du personnage , et surtout faire croire au publique Français que Omar Sy est Allemand ou autres ça va faire bizarre ^^
Justement, s'ils disent qu'il est français mais qu'il a remarqué que les raptors sont plus réceptifs à l'allemand il peut parler allemand dans cette scène sans que ça dénature le background du personnage.
You either die as a fan or wait for enough sequels to see yourself become the hater.
Hors ligne
"Leur parler en Français, qu'elle idée ?" Alors que tout le monde parle français dans la vf ? Aucun sens ! Soit ils changerons la nationalité du personnage soit la scène permettra une entourloupe des traducteurs en disant carrément autre chose ...
"It's time fore the Jedi... To end." Luke Skywalker. 2017.
Hors ligne
Greg13 a écrit :Laaris a écrit :Ils peuvent aussi placer un truc du genre "on a remarqué qu'ils comprennent mieux les intonations de la langue allemande/anglaise/espagnole/au choix".
oui c'est sur . Mais de ce que je comprend de sa phrase Treverrow semble avoir fait du fait qu'Omar soit Français un élément important du personnage , et surtout faire croire au publique Français que Omar Sy est Allemand ou autres ça va faire bizarre ^^
Justement, s'ils disent qu'il est français mais qu'il a remarqué que les raptors sont plus réceptifs à l'allemand il peut parler allemand dans cette scène sans que ça dénature le background du personnage.
J'avais mal compris effectivement , du coup ça serait une pirouette de traduction sans dénaturer le perso comme tu dis.
"It's time fore the Jedi... To end." Luke Skywalker. 2017.
Hors ligne
Si Vic est bien le méchant du film j'imagine bien Omar Sy donné un ordre en Français aux Raptors, pour le tuer.
Je sais on part loin dans le délire...
Hors ligne
"Leur parler en Français, qu'elle idée ?" Alors que tout le monde parle français dans la vf ? Aucun sens ! Soit ils changerons la nationalité du personnage soit la scène permettra une entourloupe des traducteurs en disant carrément autre chose ...
Ils ne vont pas changer la nationalité du personnage, surtout pour nous, français.
Soit ce sera sous-titré ( pour qu'on comprenne que c'est pas leur langue quoi ), soit Vic fera une remarque, soit ils utiliseront une autre langue, comme Laaris l'a précédemment proposé ( pour moi, l'espagnol serait le plus approprié, à mon avis, il y a beaucoup d'employés costaricain à Jurassic World, donc l'espagnol doit être plus familier que n'importe quelle autre langue étrangère à l'anglais ).
Edit : j'ai répondu un peu tard. ^^
Dernière modification par Rapt0r (06-03-2015 18:17:03)
Hors ligne
"on a remarqué qu'ils comprennent mieux les intonations de la langue allemande/anglaise/espagnole/au choix".
Bonchour mon petit félociraptor, comment fas-tu ? Fiens faire un câlin à Papa Schultz, ja ?
Blague à part, je pense que ça fera bizarre, mais pour le cinéma français c'est un pas de plus en avant.
En tous les cas ça démontre encore une fois pourquoi il vaut mieux voir les films en VO.
Hors ligne
Question qui fâche (ou pas) : l'examen des dents, avec ou sans muselière ?
You either die as a fan or wait for enough sequels to see yourself become the hater.
Hors ligne
Avec anésthésie
Avec, si on assume que seul Owen sait s'y prendre avec eux.
Hors ligne
Peu importe, on utilise pas de muselière dans les parcs zoologique. Si ?
Hors ligne
Laaris a écrit :"on a remarqué qu'ils comprennent mieux les intonations de la langue allemande/anglaise/espagnole/au choix".
Bonchour mon petit félociraptor, comment fas-tu ? Fiens faire un câlin à Papa Schultz, ja ?
Blague à part, je pense que ça fera bizarre, mais pour le cinéma français c'est un pas de plus en avant.
Nein nein nein ! Ne touche pas les fisiteur !
"Jean-Paul, je ne comprends pas. Je clique, je clique sur votre site, mais ça ne marche pas…" Manuel Valls
Hors ligne
En tous les cas ça démontre encore une fois pourquoi il vaut mieux voir les films en VO.
+1
Nein nein nein ! Ne touche pas les fisiteur !
Achtung, Kinder ! Ne mords pas les petits zenfants, filain petit strudel !
l'examen des dents, avec ou sans muselière ?
Avec bien sûr, même pour Owen.
Hors ligne
Comme tout animal un tant soit peu dangereux tout les soins devraient se faire avec anesthésie, mais on ne sait jamais ^^
"It's time fore the Jedi... To end." Luke Skywalker. 2017.
Hors ligne
Dans le bouquin ils disent qu'ils brossent les dents du T. rex après l'avoir endormi, le problème c'est que c'est pas du tout cinégénique, encore moins avec des raptors.
Si c'est montré dans le film, pour que la scène ait un minimum d'intérêt (soit pour la tension, soit pour montrer le niveau de confiance) je pense que les raptors seront éveillés.
Je penche aussi pour la muselière vu qu'on a déjà eu des éléments dans ce sens.
You either die as a fan or wait for enough sequels to see yourself become the hater.
Hors ligne
Je pense aussi que la muselière servira pour les soins, il faudrait être fou de soigner ces bestioles sans qu'il y ait une muselière ! Comme le dit Laaris pour qu'une scène de soin de dino soit intéressante à l’écran il faut que l'animal soit réveille !
'Aucune force sur Terre ne me fera jamais aller sur cette île' (Alan Grant)
Hors ligne
Ou justement une anesthésie mal dosée , sans muselière , ca peut etre sanglant
"It's time fore the Jedi... To end." Luke Skywalker. 2017.
Hors ligne
Dans le bouquin ils disent qu'ils brossent les dents du T. rex après l'avoir endormi, le problème c'est que c'est pas du tout cinégénique, encore moins avec des raptors.
Si c'est montré dans le film, pour que la scène ait un minimum d'intérêt (soit pour la tension, soit pour montrer le niveau de confiance) je pense que les raptors seront éveillés.
Je penche aussi pour la muselière vu qu'on a déjà eu des éléments dans ce sens.
Ça peut être aussi une touche d'humour de Trevorrow
"J'ai toujours raison parce que je suis l'admin!"
"Je n'écoute pas les membres du forum qui le font vivre"
"J'aime banir, c'est mon métier!"
Laaris 2016, forever
Hors ligne
Le rôle d'Omar SY, alors ça c'est génial, un français avec un bon rôle dans notre saga favorite, qui plus est, au plus près des raptors.
Pour les soins des raptors, c'est soit avec aide du médical training, soit sous anesthésie, on utilise pas de muselière dans ce cas.
Et il y a pas de muselière, le support que l'on voie, c'est juste pour la caméra sur la tête...
Pour le coup du frenchy, ilslk'ont fait dans Godzilla et ça passe très bien pourtant ^^
une petite visite à mon site.
Merci
Hors ligne