Vous n'êtes pas identifié(e).
Belle édition! Faudrait qu'on fasse un récapitulatif de toutes les éditions différentes avec photos a l'appui...
J'allais le proposer. Un nouveau post : Les éditions BluRay de la trilogie, comme pour les DVD
Kiv a écrit :Cette édition contient les films en BluRay, DVD et copie digitale, histoire de l'écouter partout ou je vais.
de l'écouter? y'a la Bande Originale dans ce coffret?
Écouter au Québec est l'action d'être attentif à quelque chose, autant audio que vidéo ou une personne.
Ex : Je suis attentif en classe : j'écoute le professeur expliquer la matière.
J'écoute un film : je le regarde avec attention
J'écoute cette partie de la chanson : je suis attentif au son de la guitare durant ce refrain
Dès qu'il y a du son, la plupart du temps, l'audio l'emporte :-P
On ne peut pas dire qu'on écoute un tableau, même si on le regarde avec attention, aucun bruit n'en sort.
Ça vient probablement de nous enfants quand nos parents nous grondaient et nous disait : "ÉCOUTE MOI QUAND J'TE PARLE !!!!"
Hors ligne
Pendant le menu Blu Ray de TLW c'est le theme de "Jurassic Park" qui joue ... échoué ?
Hors ligne
Oui mais c'est le thème disponible sur la BO de TLW pour le end credits , c'est le thème de Jurassic Park version "TLW" non utilisé dans le film au générique mais présent dans la BO; C'est cool d'avoir une unicité musicale pour les 3 blu rays, on a la version du theme pour les 3 films, theme from jp , le end credits de TLW et brachiosaurus on the bank pour le 3 ^^
Hors ligne
ahhh, merci de la precision
Hors ligne
J'attends ce coffret pour mon anniversaire dans 15 jours!
Par contre avec ou sans la figurine peu importe, quand je l'ai vu au magasin, elle m'a fait ni chaud ni froid...
Si quelqu'un a regardé TLW en VF , est ce que vous avez des coupure du son par moment ? Sinon c'est ps3 qui bug ou mon bluray , ou ma télé ... ou les 3...
"It's time fore the Jedi... To end." Luke Skywalker. 2017.
Hors ligne
Bonjour à tous
Je voudrais un petit renseignement:
Ce coffret Blu Ray contient-il les dvd ?
Ce coffret BLu Ray existe-t-il en version dvd avec les mêmes bonus ?
J'ai bien un lecteur BR mais pas la télé qui va avec (j'ai une vieille tv cathodique) du coup je me tâte à prendre l'édition BR ou dvd (si les bonus sont identiques).
Hors ligne
Réponse aux questions :
1) Non, pas l'édition française.
2) Non, le nouveau coffret dvd regroupe les anciens disques invendus.
Prends donc le Bluray, surtout si tu as une vieille télé... Elle ne sera pas immortelle. ^^
"Ce que John Hammond et InGen ont fait à Jurassic Park, c'est créé des monstres de parcs d'attractions génétiquement modifiés, rien de plus et rien de moins."
Hors ligne
0
J'ai passé quelques heures à modifier tous mes messages rien que pour embêter les admins du forum.
Maintenant je m'en vais bien rigoler tout seul dans mon coin.
Niark niark.
Dernière modification par Anonyme_3 (28-07-2018 22:12:42)
Merci
De tte façon, je vais me contenter de l'édition normale qui visiblement est aux alentours de 30 euros.
Hors ligne
40€, 33€ sur Amazon.
"Ce que John Hammond et InGen ont fait à Jurassic Park, c'est créé des monstres de parcs d'attractions génétiquement modifiés, rien de plus et rien de moins."
Hors ligne
Merci Kiv pour l'explication!
Perso je suis pas sur de prendre l'édition blu-ray, car la seule chose qui m'intéresse c'est ce reportage inédit de 2 heures...
Hors ligne
Bonjour,
J'ai visionné Jurassic Park en qualité Bluray (téléchargé, pas bien je sais mais je n'ai pas encore de lecteur, c'est prévu pour Noël ^^). Étant un grand fan j'ai noté quelques différences dans le doublage français.
* Lors du film sur le clonage la voix off dit "Jusqu'à ce qu'interviennent les savants du parc jurassique". Dans la version d'origine elle dit "Jusqu'à ce qu'interviennent les savants du Jurassic Park".
* Avant le lancement des voitures pour la visite du parc Hammond dit "Pourquoi j'ai pas construit à Orlando". Dans la version d'origine il dit "Pourquoi j'ai pas construit en Floride".
* Lorsque Nedry tombe et perd ses lunettes il dit "Mes lunettes ! Je peux pas m'en payer d'autres". Dans la version d'origine il dit "Mes lunettes ! Maintenant je peux me permettre de me payer des lunettes"
* Enfin, lorsque Ellie se fait attaquer par le raptor dans le bunker, elle crie dans la version d'origine "Au secours John!". Ici je ne comprend pas ce qu'elle dit "Au secours Tim/Jim" (???) mais en tout cas elle ne dit plus John.
Je trouve ces changements vraiment inutiles. Ils sont certes minimes et ne changent rien à la qualité du film, et bien entendu rien ne vaut la VO mais quand même je trouve cela regrettable pour les fans de la première heure.
Je me demandais par la même occasion, ce film a t-il bénéficié d'une version québecoise ? Car si mes souvenirs sont bons le film est traduit "Le parc jurassique" là-bas. Peut être que la version française d'origine a été légèrement modifiée à la base pour eux lors de sa sortie cinéma en 1993.
Du coup si quelqu'un parmi vous a un peu de temps à perdre et qu'il veuille bien vérifier dans la version bluray française si ces changements y sont ou pas. Merci
Dernière modification par ingen (29-10-2011 14:25:16)
Hors ligne
Bonjour a toi et bienvenue
n'oublie pas de te présenter ^^,
Je n'ai pas encore vue le Blu Ray du 1er en Francais mais je sais qu'ici au quebec, Dennis, dans la premiere version, lorsqu'il perd ses lunettes dit : "Mes lunettes, je ne vois rien sans mes lunettes!"
Je vais y porter attention lors de mon écoute
Hors ligne
Bonjour a toi et bienvenue
n'oublie pas de te présenter ^^,
Je n'ai pas encore vue le Blu Ray du 1er en Francais mais je sais qu'ici au quebec, Dennis, dans la premiere version, lorsqu'il perd ses lunettes dit : "Mes lunettes, je ne vois rien sans mes lunettes!"
Je vais y porter attention lors de mon écoute
Bizarre, c'est la version que je connais, en dvd en tout cas...
une petite visite à mon site.
Merci
Hors ligne
Moi je me souviens de la même version qu'Ingen. C'est étrange qu'il y en ait plusieurs.
You either die as a fan or wait for enough sequels to see yourself become the hater.
Hors ligne
Si quelqu’un qui a la version "légale" et française pouvait vérifier ça serait sympa!
Hors ligne
aurais il changer les doubleur francais d'origine sur le Blue ray comme il l'avait fait pour les denst de la mer ( eddition 30em anniversaire...
" hahaha vous n'avez pas dit le mot magique, hahaha " Dennis Nedry
Hors ligne